Crimes hediondos contra o idioma (I)

Uma rapidinha (e aconteceu mesmo): numa correção de texto, a chefe se volta à funcionária:

– Olha, tá tudo muito bom, mas por que você não usa o itálico aqui nesse trecho?

– Ué? Mas isso não teria que ser em português?

3 thoughts on “Crimes hediondos contra o idioma (I)

  1. Talvez. E “sublinhado” provavelmente deve trazer mensagens subliminares no texto… “Justificado” deve, talvez, acompanhar documentação à parte com as justificativas. E nem queira sabe o que “em corpo maior” poderia significar…

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *